Фильм месяца: март

Азиатский кинематограф с завидной регулярностью становится предметом записей «Кино-в-себе». Коснувшись казахстанского и японского кино, блог доходит до корейского – в разделе «Фильм месяца». Как и в предыдущий раз, когда предпочтение было отдано кинодраме «Пешком-пешком» (недавно наткнулся на еще один вариант перевода названия – «Вместе мы идем, вместе мы идем», хорошо передающий атмосферу песенки, строка из которой дала название фильму Корэ-Эды) в марте фильмом месяца издание Sight & Sound объявило дальневосточную картину. Автор Тони Рейнс в своей рецензии признал полноценный сценарно-режиссерский дебют актера Ян Ик-чжуна «Изгои» (в другом варианте – «Выдохшийся») замечательной работой, обличающей насилие в корейском обществе. Ход, к которому прибегает Ян, неожидан мотором фильма становятся дружеские отношения между брутальным собирателем долгов и школьницей. Оригинальный текст изобилует спойлерами, которые я в своей адаптации постарался по мере возможности обойти

«Изгои», как и полагается круто сваренным [1] историям с моральным перевоплощением героев, бьют прямо в лоб. В фокусе фильма порочный круг насилия, которым заражена жизнь рабочего класса Кореи. Замечательный дебют Ян Ик-чжуна – кино безусловно жесткое, но при этом и удивительно теплое. Эту теплоту излучает странноватая центральная парочка фильма, жертвы семейной жестокости – озлобленный Ким Сан-хун (сыгранный самим режиссером) и школьница Хан Ён-хи (Ким Ко-би). По сути, Ян искусно воспроизводит фишку, придуманную Ховардом Хоуксом для Богарта и Бэколл [2]: он берет «самого дерзкого мужчину экрана», чтобы схлестнуть его с еще более дерзкой дамой. Наблюдать за этим процессом, превосходно сыгранным, – сплошное удовольствие.
«Изгои» исследуют влияние насилия на лиц обеих полов и всех возрастов. Взаимоотношения же главных героев получают импульс после пощечины Ён-хи, которую она отвешивает Сан-хуну за его случайный плевок на ее школьную униформу. Он, конечно, бьет ее в ответ, но все это потому что оба они говорят на языке рефлекторной агрессии, которая и делает возможным их причудливую дружбу. Фильм слишком хорош, чтобы изображать их связь как любовную (секса в фильме нет, несмотря на то, что Ён-хи так и подмывает объявить Сан-хуна своим бойфрендом). Их проникнутая иронией и взаимными выпадами дружба, которая и придает дыхание эмоциональной составляющей фильма, спасает обоих от невыносимости существования.
Коллизии, показанные в фильме, достоверны для киноаудитории Кореи и с социальной, и с психологической точек зрения, но большая заслуга Яна заключается и в том, что радикализм, присутствующий в картине, должным образом воспринимается и некорейским зрителем. Ян подает его, выдвигая на первый план актерское исполнение: множество крупных планов, композиция в большей степени функциональна, нежели экспрессивна [3], операторская работа выстроена так, что в экстремальные моменты камера выхватывает только предшествующие жестокости вспышки (большинство актов насилия происходят за кадром), монтаж их намеренно смазан. Подобная «небрежная» эстетика действовала безотказно в лучших ранних короткометражках Ян Ик-чжуна вроде Always Behind You (Baraman Bonda, 2005), в которой он играет брутального фотографа, не способного выразить свои чувства к обучаемой им девушке. Актерское исполнение здесь также было главенствующим элементом. Несомненно, что Ян, на счету которого ряд второстепенных ролей в коммерческом кино, сам играет в своих фильмах потому, что его роли энергетически подпитывает его внешняя моложавость, но он крайне далек от нарциссизма и очень чуток по отношению к снимающимся у него актерам.
«Изгои» могут быть рассмотрены как вклад в актуальный цикл корейских фильмов, озабоченных проблемой переосмысления мужской идентичности – феномена, интересно разобранного Ким Кюн-хюном в его книге 2004 года «Ремаскулинизация в корейском кинематографе». Но не менее интересно то, что фильм – обладатель награды МКФ в Пусане – появился в то время, когда корейское кино переживало один из своих критических моментов, случающихся каждые два года. Индустриальный мыльный пузырь лопнул, кассовые сборы сократились, спад киноэкспорта достиг тревожных показателей [4]. «Изгои», между тем, были неуслышанным предупреждением.
Ян сделал свой фильм как независимый режиссер, с небольшим бюджетом, сформированным во многом за счет гранта Фонда азиатского кино Пусанского МКФ. Картина вышла в точности, как он ее задумывал, без компромиссов, и для дистрибуции была приобретена мейджором Showbox. Фильм привлек внимание 130-тысячной аудитории в Корее – внушительная цифра для независимого кино без звездных имен – и был отмечен по меньшей мере 14 международными призами и получил прокат во Франции, Японии, Северной Америке и других регионах.
Все это говорит о том, что Яну удалось то же самое, что сделали другие его соотечественники-кинематографисты в середине 90-х, когда корейское кино выстрелило впервые: он берется за небезразличную для себя тему, укладывает ее в рамки внятного повествования и снимает ее с энергетикой и тщанием Сэма Фуллера. Как итог – заслуженный успех.
Тони Рейнс, Sight & Sound

«ИЗГОИ» (Ddongpari)
Автор сценария и режиссер Ян Ик-чжун
Оператор Юн Чжон-хо
Музыка Invisible Fish, Kofic
Художник Хон Цзи
В ролях: Ян Ик-чжун, Ким Ко-би, Чжон Ман-шик, Ким Сан-вон, Ким Сен-бин, Ли Чжин-сук, Ли Сен-ён
CJ-CGV Independent Promotion, Kofic ACF (PIFF), Korean Film Council
Южная Корея, 2009


Прим. перев.
1. Использую термин «круто сваренный» (hard-boiled), несмотря на то, что правильнее было бы просто «крутой». Это устоявшееся словосочетание, применяемое для обозначения хлестких криминальных сюжетов и их отчаянных персонажей – как правило, гангстеров и копов (амплуа, скажем, раннего Такэси Китано). Тут всему виной почитаемый автором блога Джон Ву со своим одноименным – в англоязычной версии – фильмом. «Круто сваренные» (1992), закрывшие гонконгский период биографии Ву и ставшие поэтической вершиной жанра, в русскоязычном варианте еще кем-то из пиратов (подозреваю почему-то Живова) были переведены буквально – «круто сваренные». И чудненько, ведь прижилось.
2. Речь идет о классической американской ленте «Иметь или не иметь» (1944) – экранизированном Ховардом Хоуксом произведении Эрнеста Хемингуэя, в котором в заглавных ролях заняты Хамфри Богарт и Лорен Бэколл. «Мы попробуем сделать интересную вещь, – говорил Хоукс Богарту, показывая ему сценарий. – Ты будешь самым дерзким мужиком на экране, а девушку я намерен сделать чуть-чуть дерзче, чем ты».
3. Тут, надо понимать, британский критик имел в виду, что режиссер не стремился к дополнительной выразительности декора и деталей в кадре (то есть драматической активности антуража), генерируя экспрессию, почти как в театре, сугубо посредством актерской игры.
4.
«В современной Южной Корее киноискусство находится в опасности. Мы проиграли борьбу против соглашений о свободном обмене с США. Защищавшая нас прежде политика квот значительно урезана. Таким образом, нас все активнее теснит суперпродукция Голливуда, а наши картины делают все меньше сборов. Это значит, что следует быть бдительным не только на съемочной площадке, но вне нее», так недавно описал данную ситуацию известный автор Oldboy и прочих фестивальных хитов Пак Чхан-ук.

Фото: «Изгои», постер и кадр

Трейлер фильма

Блогпост № 13 - 16/04/10

Комментариев нет:

Отправить комментарий